Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 2.28

देव्यादृष्टिनिपातेन अकस्माच्छ्रीरुपस्थिता ।
तेन श्रीशैलमुद्दिष्टं देव्यानामप्रतिष्ठितम् ॥ २८ ॥

devyādṛṣṭinipātena akasmācchrīrupasthitā |
tena śrīśailamuddiṣṭaṃ devyānāmapratiṣṭhitam || 28 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 2.28 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devyadrishti, Pata, Akasmat, Shri, Upasthita, Tad, Tena, Shrishaila, Uddishta, Devya, Apratishthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 2.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devyādṛṣṭinipātena akasmācchrīrupasthitā
  • devyādṛṣṭini -
  • devyādṛṣṭi (noun, neuter)
    [locative single]
  • pātena -
  • pāta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • akasmācch -
  • akasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śrīr -
  • śrī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single], [accusative plural]
    śrī (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • upasthitā -
  • upasthitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tena śrīśailamuddiṣṭaṃ devyānāmapratiṣṭhitam
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • śrīśailam -
  • śrīśaila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • uddiṣṭam -
  • uddiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uddiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uddiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • devyānām -
  • devya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    dīv -> devya (participle, masculine)
    [genitive plural from √dīv]
    dīv -> devya (participle, neuter)
    [genitive plural from √dīv]
    dīv -> devyā (participle, feminine)
    [genitive plural from √dīv]
  • apratiṣṭhitam -
  • apratiṣṭhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apratiṣṭhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apratiṣṭhitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 2.28

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: