Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 18.2.132

ततः प्रेक्षणकस्यान्ते तत्रोत्थाय प्रवृत्तवान् ।
दिव्यश्छागाकृतिर्भण्डो नर्तितुं दिव्यभङ्गिभिः ॥ १३२ ॥

tataḥ prekṣaṇakasyānte tatrotthāya pravṛttavān |
divyaśchāgākṛtirbhaṇḍo nartituṃ divyabhaṅgibhiḥ || 132 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 18.2.132 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.2.132). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Prekshanaka, Anta, Anti, Tatra, Utthaya, Uttha, Pravrittavat, Divi, Divya, Chaga, Akriti, Bhanda, Bhangi, Bhangin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 18.2.132). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ prekṣaṇakasyānte tatrotthāya pravṛttavān
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • prekṣaṇakasyā -
  • prekṣaṇaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    prekṣaṇaka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tatro -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • utthāya -
  • utthāya (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttha (noun, masculine)
    [dative single]
    uttha (noun, neuter)
    [dative single]
  • pravṛttavān -
  • pravṛttavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “divyaśchāgākṛtirbhaṇḍo nartituṃ divyabhaṅgibhiḥ
  • divyaś -
  • divī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    divya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • chāgā -
  • chāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    chāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    chāgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākṛtir -
  • ākṛti (noun, feminine)
    [nominative single]
    ākṛti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaṇḍo* -
  • bhaṇḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nartitum -
  • nṛt -> nartitum (infinitive)
    [infinitive from √nṛt]
  • divya -
  • divya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    div -> divya (absolutive)
    [absolutive from √div]
  • bhaṅgibhiḥ -
  • bhaṅgi (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    bhaṅgin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhaṅgin (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 18.2.132

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 18.2.132 in Bengali sript:
ততঃ প্রেক্ষণকস্যান্তে তত্রোত্থায প্রবৃত্তবান্ ।
দিব্যশ্ছাগাকৃতির্ভণ্ডো নর্তিতুং দিব্যভঙ্গিভিঃ ॥ ১৩২ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: