Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 17.4.174

तपसा च परिक्षयं गते ऽस्मिन् वृजिने तोषम् उपागते च शंभौ ।
अचिरात् प्रियसंगमो भवेन् मे न हि किंचित् तपसाम् असाध्यम् अस्ति ॥ १७४ ॥

tapasā ca parikṣayaṃ gate 'smin vṛjine toṣam upāgate ca śaṃbhau |
acirāt priyasaṃgamo bhaven me na hi kiṃcit tapasām asādhyam asti || 174 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 17.4.174 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.4.174). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tapas, Parikshaya, Gat, Gata, Gati, Idam, Vrijina, Tosha, Upagata, Shambha, Shambhu, Acirat, Acira, Priya, Sangama, Asmad, Kincid, Kincit, Asadhya, Asti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 17.4.174). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tapasā ca parikṣayaṃ gate 'smin vṛjine toṣam upāgate ca śaṃbhau
  • tapasā -
  • tapas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parikṣayam -
  • parikṣaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gate' -
  • gat (noun, masculine)
    [dative single]
    gat (noun, neuter)
    [dative single]
    gata (noun, masculine)
    [locative single]
    gata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    gati (noun, feminine)
    [vocative single]
    gati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • vṛjine -
  • vṛjina (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛjina (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vṛjinā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • toṣam -
  • toṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • upāgate -
  • upāgata (noun, masculine)
    [locative single]
    upāgata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    upāgatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śambhau -
  • śambha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śambhu (noun, masculine)
    [locative single]
    śambhu (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 2: “acirāt priyasaṃgamo bhaven me na hi kiṃcit tapasām asādhyam asti
  • acirāt -
  • acirāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    acira (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    acira (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • priya -
  • priya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    priya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅgamo* -
  • saṅgama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaven -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kiñcit -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tapasām -
  • tapas (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • asādhyam -
  • asādhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asādhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asādhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    sādh (verb class 4)
    [imperfect active first single]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 17.4.174

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 17.4.174 in Bengali sript:
তপসা চ পরিক্ষযং গতে ঽস্মিন্ বৃজিনে তোষম্ উপাগতে চ শংভৌ ।
অচিরাত্ প্রিযসংগমো ভবেন্ মে ন হি কিংচিত্ তপসাম্ অসাধ্যম্ অস্তি ॥ ১৭৪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: