Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

संध्ययोश्च दिवा रात्रौ जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तिषु ।
अपराधः कृतो यस्तं क्षमस्व पुरुषोत्तम ॥ ६४१ ॥

saṃdhyayośca divā rātrau jāgratsvapnasuṣuptiṣu |
aparādhaḥ kṛto yastaṃ kṣamasva puruṣottama || 641 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

During the twilight, day and night, while awake, dreaming and asleep, O best of men, please forgive the offense I have committed.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.641). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sandhya, Diva, Ratrau, Ratra, Jagratsvapna, Sushupti, Aparadha, Krit, Krita, Yasta, Purushottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.641). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃdhyayośca divā rātrau jāgratsvapnasuṣuptiṣu
  • sandhyayoś -
  • sandhya (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    sandhya (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    sandhyā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • divā* -
  • divā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rātrau -
  • rātrau (indeclinable)
    [indeclinable]
    rātra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • jāgratsvapna -
  • jāgratsvapna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jāgratsvapna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • suṣuptiṣu -
  • suṣupti (noun, feminine)
    [locative plural]
  • Line 2: “aparādhaḥ kṛto yastaṃ kṣamasva puruṣottama
  • aparādhaḥ -
  • aparādha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṛto* -
  • kṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    kṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [present active third dual]
  • yastam -
  • yasta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yasta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yastā (noun, feminine)
    [adverb]
    yas -> yasta (participle, masculine)
    [accusative single from √yas class 4 verb]
    yas -> yasta (participle, neuter)
    [nominative single from √yas class 4 verb], [accusative single from √yas class 4 verb]
  • kṣamasva -
  • kṣam (verb class 1)
    [imperative middle second single]
  • puruṣottama -
  • puruṣottama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.641

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: