Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

दुश्चारिण्यःस्त्रीयो गाढमालिङ्गन्तिवदन्ति च ।
किं प्रधावसि वेगेन न ते मोहोऽस्ति संप्रति ॥ ८८ ॥

duścāriṇyaḥstrīyo gāḍhamāliṅgantivadanti ca |
kiṃ pradhāvasi vegena na te moho'sti saṃprati || 88 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The misbehaving women hugged him tightly and talked to him. Why are you running so fast? You are not deluded at this time.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.88). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dushcarini, Stri, Gadham, Gadha, Lingat, Linganti, Vadat, Vadanti, Kim, Pradha, Pradhi, Asi, Vega, Tad, Yushmad, Moha, Asti, Samprati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.88). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “duścāriṇyaḥstrīyo gāḍhamāliṅgantivadanti ca
  • duścāriṇyaḥ -
  • duścāriṇī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • strī -
  • strī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • iyo* -
  • ī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    ī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • gāḍham -
  • gāḍham (indeclinable)
    [indeclinable]
    gāḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gāḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gāḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • liṅganti -
  • liṅg -> liṅgat (participle, neuter)
    [nominative plural from √liṅg class 1 verb], [vocative plural from √liṅg class 1 verb], [accusative plural from √liṅg class 1 verb]
    liṅg -> liṅgantī (participle, feminine)
    [vocative single from √liṅg class 1 verb]
    liṅg (verb class 1)
    [present active third plural]
  • vadanti -
  • vad -> vadat (participle, neuter)
    [nominative plural from √vad class 1 verb], [vocative plural from √vad class 1 verb], [accusative plural from √vad class 1 verb]
    vad -> vadantī (participle, feminine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [present active third plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “kiṃ pradhāvasi vegena na te moho'sti saṃprati
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pradhāva -
  • pradha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pradhi (noun, masculine)
    [locative single]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • vegena -
  • vega (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • moho' -
  • moha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • samprati -
  • samprati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samprati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    samprati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sampratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    sampratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sampratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samprati (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.88

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: