Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

घृतप्रस्थेन तद्विष्णोर्लभेत्स्नानोपयोगिनाम् ।
पुरा राजर्षिभिः प्राप्ता सप्तद्वीपा वसुन्धरा ॥ ६७ ॥

ghṛtaprasthena tadviṣṇorlabhetsnānopayoginām |
purā rājarṣibhiḥ prāptā saptadvīpā vasundharā || 67 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Those who use ghee and paste should obtain it from Lord Viṣṇu for bathing. In the past, the seven islands of the earth were reached by the saintly kings.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ghrita, Prastha, Tad, Tat, Vishnu, Snana, Upayogin, Pura, Rajarshi, Rajarshin, Prapta, Saptadvipa, Vasundhara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ghṛtaprasthena tadviṣṇorlabhetsnānopayoginām
  • ghṛta -
  • ghṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ghṛ -> ghṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √ghṛ class 1 verb], [vocative single from √ghṛ class 3 verb], [vocative single from √ghṛ class 5 verb]
    ghṛ -> ghṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √ghṛ class 1 verb], [vocative single from √ghṛ class 3 verb], [vocative single from √ghṛ class 5 verb]
  • prasthena -
  • prastha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    prastha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • viṣṇor -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • labhet -
  • labh (verb class 1)
    [optative active third single]
  • snāno -
  • snāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upayoginām -
  • upayogin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    upayogin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “purā rājarṣibhiḥ prāptā saptadvīpā vasundharā
  • purā* -
  • pura (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    purā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rājarṣibhiḥ -
  • rājarṣi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rājarṣin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • prāptā -
  • prāptā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saptadvīpā* -
  • saptadvīpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saptadvīpā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vasundharā -
  • vasundharā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.67

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: