Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

क्षिप्रं वस्त्रेण संशोद्य मार्जयित्वा कुशेन च ।
आपो हिरण्यवर्णाऽभिः पापमानीऽभिरेव च ॥ ४ ॥

kṣipraṃ vastreṇa saṃśodya mārjayitvā kuśena ca |
āpo hiraṇyavarṇā'bhiḥ pāpamānī'bhireva ca || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

She quickly cleaned him with a cloth and wiped him with a blanket. The waters of the river were golden in color and were considered sinful.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (28.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kshipram, Kshipra, Vastra, Samsha, Udya, Kusha, Apa, Apas, Abhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 28.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṣipraṃ vastreṇa saṃśodya mārjayitvā kuśena ca
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vastreṇa -
  • vastra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saṃśo -
  • saṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • udya -
  • udya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ud -> udya (absolutive)
    [absolutive from √ud]
    ud -> udya (absolutive)
    [absolutive from √ud]
    und -> udya (absolutive)
    [absolutive from √und]
    und -> udya (absolutive)
    [absolutive from √und]
    vad -> udya (absolutive)
    [absolutive from √vad]
    vad -> udya (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udya (participle, neuter)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
  • mārjayitvā -
  • mārj -> mārjayitvā (absolutive)
    [absolutive from √mārj]
    mṛj -> mārjayitvā (absolutive)
    [absolutive from √mṛj]
  • kuśena -
  • kuśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kuśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “āpo hiraṇyavarṇā'bhiḥ pāpamānī'bhireva ca
  • āpo* -
  • āpas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ap (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āpa (noun, masculine)
    [nominative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active second single]
  • hiraṇyavarṇā' -
  • abhiḥ -
  • abhi (noun, masculine)
    [nominative single]
    abhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse pāpamānī'bhireva*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 28.4

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: