Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

उत्तमाधममध्यानां शिबिकाविस्तरो भवेत् ।
त्रिभागैकस्य भागं स्याच्चतुर्भागैकभागिकम् ॥ २६ ॥

uttamādhamamadhyānāṃ śibikāvistaro bhavet |
tribhāgaikasya bhāgaṃ syāccaturbhāgaikabhāgikam || 26 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The width of the carriage should be the highest, lowest and middle. One part of the body should be divided into three parts and one part into four parts.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uttamadhama, Shibika, Tara, Taras, Tribhaga, Aika, Bhaga, Syat, Sya, Caturbhaga, Bhagika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 20.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uttamādhamamadhyānāṃ śibikāvistaro bhavet
  • uttamādhamam -
  • uttamādhama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttamādhama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamādhamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adhyān -
  • dhyā (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śibikāvi -
  • śibika (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • is -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • taro* -
  • taras (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    taras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “tribhāgaikasya bhāgaṃ syāccaturbhāgaikabhāgikam
  • tribhāgai -
  • tribhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tribhāgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aikasya -
  • aika (noun, masculine)
    [genitive single]
    aika (noun, neuter)
    [genitive single]
  • bhāgam -
  • bhāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • syāc -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • caturbhāgai -
  • caturbhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caturbhāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    caturbhāgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aika -
  • aika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāgikam -
  • bhāgika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāgika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgikā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 20.26

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: