Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

वैखानसेन सूत्रेण निषेकादि क्रियान्वितः ।
ऋत्विगुक्तगुणोपेतस्सुपुष्टाङ्गस्समाहितः ॥ ४ ॥

vaikhānasena sūtreṇa niṣekādi kriyānvitaḥ |
ṛtviguktaguṇopetassupuṣṭāṅgassamāhitaḥ || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He was accompanied by the rituals of insemination and other rituals according to the Vaikhanasa Sutra. Endowed with the virtues mentioned by the priests he was well nourished and composed.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaikhanasa, Sutra, Sutrena, Nishekadi, Kriyanvita, Ritvij, Ukta, Gunopeta, Supushta, Angas, Anga, Samahita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaikhānasena sūtreṇa niṣekādi kriyānvitaḥ
  • vaikhānasena -
  • vaikhānasa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vaikhānasa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sūtreṇa -
  • sūtreṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sūtreṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sūtra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • niṣekādi -
  • niṣekādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    niṣekādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    niṣekādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kriyānvitaḥ -
  • kriyānvita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ṛtviguktaguṇopetassupuṣṭāṅgassamāhitaḥ
  • ṛtvig -
  • ṛtvij (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ṛtvij (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ukta -
  • ukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
  • guṇopetas -
  • guṇopeta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • supuṣṭā -
  • supuṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    supuṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    supuṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgas -
  • aṅgas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.4

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: