Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तपनीयलसत्कान्त्याभ्राजत्कमलहन्तया ।
निरीक्ष्यमाणचरणं वामपार्श्वस्थया श्रिया ॥ ५४ ॥

tapanīyalasatkāntyābhrājatkamalahantayā |
nirīkṣyamāṇacaraṇaṃ vāmapārśvasthayā śriyā || 54 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

She shone with the brightness of the sun’s rays, killing the lotus. The goddess of fortune, who was standing on her left side, looked at his feet.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tapaniya, Lasat, Kanti, Bhrajat, Kamala, Hanta, Nirikshyamana, Carana, Vamaparshva, Tha, Shri, Shriya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 16.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tapanīyalasatkāntyābhrājatkamalahantayā
  • tapanīya -
  • tapanīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tapanīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tap -> tapanīya (participle, masculine)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapanīya (participle, neuter)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
  • lasat -
  • las -> lasat (participle, neuter)
    [nominative single from √las class 1 verb], [vocative single from √las class 1 verb], [accusative single from √las class 1 verb]
  • kāntyā -
  • kānti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kāntī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • bhrājat -
  • bhrājat (noun, masculine)
    [compound]
    bhrājat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kamala -
  • kamala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kamala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hantayā -
  • hantā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “nirīkṣyamāṇacaraṇaṃ vāmapārśvasthayā śriyā
  • nirīkṣyamāṇa -
  • nirīkṣyamāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirīkṣyamāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • caraṇam -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    caraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vāmapārśvas -
  • vāmapārśva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • śriyā -
  • śrī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śrī (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śriyā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 16.54

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: