Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

बेरोदयं त्रिगुणितं शिष्टमायं नगे हृते ।
चतुर्भिर्गुणितं सप्त सौरवारादिकं दिनम् ॥ २९ ॥

berodayaṃ triguṇitaṃ śiṣṭamāyaṃ nage hṛte |
caturbhirguṇitaṃ sapta sauravārādikaṃ dinam || 29 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

When the mountain is taken away, the remaining illusion is three times greater than the rise of Bero. Seven days, beginning with the solar system, are multiplied by four.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bera, Udaya, Trigunita, Shishta, Aya, Naga, Hrit, Hrita, Hriti, Catus, Gunita, Sapta, Saptan, Saura, Var, Vara, Adika, Dina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 9.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “berodayaṃ triguṇitaṃ śiṣṭamāyaṃ nage hṛte
  • bero -
  • bera (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bera (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • udayam -
  • udaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • triguṇitam -
  • triguṇita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    triguṇita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śiṣṭam -
  • śiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    śās -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √śās class 2 verb], [accusative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √śiṣ class 1 verb], [accusative single from √śiṣ class 7 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √śiṣ class 1 verb], [accusative single from √śiṣ class 1 verb], [nominative single from √śiṣ class 7 verb], [accusative single from √śiṣ class 7 verb]
    śās (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • āyam -
  • āya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    i (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • nage -
  • naga (noun, masculine)
    [locative single]
  • hṛte -
  • hṛt (noun, masculine)
    [dative single]
    hṛt (noun, neuter)
    [dative single]
    hṛta (noun, masculine)
    [locative single]
    hṛta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hṛtā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    hṛti (noun, feminine)
    [vocative single]
    hṛ -> hṛta (participle, masculine)
    [locative single from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> hṛta (participle, neuter)
    [nominative dual from √hṛ class 1 verb], [vocative dual from √hṛ class 1 verb], [accusative dual from √hṛ class 1 verb], [locative single from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> hṛtā (participle, feminine)
    [nominative dual from √hṛ class 1 verb], [vocative single from √hṛ class 1 verb], [vocative dual from √hṛ class 1 verb], [accusative dual from √hṛ class 1 verb]
  • Line 2: “caturbhirguṇitaṃ sapta sauravārādikaṃ dinam
  • caturbhir -
  • catus (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • guṇitam -
  • guṇita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guṇita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guṇitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sapta -
  • sapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saptan (noun, masculine)
    [compound]
    saptan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sap -> sapta (participle, masculine)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
    sap -> sapta (participle, neuter)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
  • saura -
  • saura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vārā -
  • vāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vār (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vār (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adikam -
  • adika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dinam -
  • dina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dinā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 9.29

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: