Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

गर्भागारं प्रविश्यैव स्थापिते विहितेऽपि वा ।
न्यस्य पीठन्तु तन्मध्ये रत्नादीन्विन्यसेत्तदा ॥ २५ ॥

garbhāgāraṃ praviśyaiva sthāpite vihite'pi vā |
nyasya pīṭhantu tanmadhye ratnādīnvinyasettadā || 25 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Whether it is placed or prescribed after entering the womb Placing the seat on the altar one should place gems and other objects in the middle of it.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Garbhagara, Pravishya, Sthapita, Vihita, Vihiti, Api, Nyasya, Tanmadhya, Ratna, Asi, Tta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 8.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “garbhāgāraṃ praviśyaiva sthāpite vihite'pi
  • garbhāgāram -
  • garbhāgāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • praviśyai -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • sthāpite -
  • sthāpita (noun, masculine)
    [locative single]
    sthāpita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sthāpitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sthā -> sthāpita (participle, masculine)
    [locative single from √sthā]
    sthā -> sthāpita (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā], [vocative dual from √sthā], [accusative dual from √sthā], [locative single from √sthā]
    sthā -> sthāpitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sthā], [vocative single from √sthā], [vocative dual from √sthā], [accusative dual from √sthā]
  • vihite' -
  • vihita (noun, masculine)
    [locative single]
    vihita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vihitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vihiti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “nyasya pīṭhantu tanmadhye ratnādīnvinyasettadā
  • nyasya -
  • nyasya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nyasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nyasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse pīṭhantu*ta
  • tanmadhye -
  • tanmadhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ratnād -
  • ratna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ratna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vinya -
  • vi (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ase -
  • asi (noun, feminine)
    [vocative single]
    asi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tta -
  • tta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 8.25

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: