Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 1.5.27

तस्मिंस्तदा लब्धरुचेर्महामते ।
प्रियश्रवस्यस्खलिता मतिर्मम ।
ययाहमेतत् सदसत्स्वमायया ।
पश्ये मयि ब्रह्मणि कल्पितं परे ॥ २७ ॥

tasmiṃstadā labdharucermahāmate |
priyaśravasyaskhalitā matirmama |
yayāhametat sadasatsvamāyayā |
paśye mayi brahmaṇi kalpitaṃ pare || 27 ||

The Sanskrit text of Verse 1.5.27 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.5.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tada, Labdha, Ruci, Mahamata, Mahamati, Priyashravas, Askhalita, Mati, Asmad, Hama, Tat, Sadasat, Amayaya, Amaya, Pashya, Mayi, Brahman, Kalpita, Pare, Para, Pari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 1.5.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmiṃstadā labdharucermahāmate
  • tasmiṃs -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • labdha -
  • labdha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    labdha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    labh -> labdha (participle, masculine)
    [vocative single from √labh class 1 verb]
    labh -> labdha (participle, neuter)
    [vocative single from √labh class 1 verb]
  • rucer -
  • ruci (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    ruci (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • mahāmate -
  • mahāmata (noun, masculine)
    [locative single]
    mahāmata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mahāmatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mahāmati (noun, masculine)
    [vocative single]
    mahāmati (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “priyaśravasyaskhalitā matirmama
  • priyaśravasya -
  • priyaśravas (noun, masculine)
    [locative single]
    priyaśravas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • askhalitā* -
  • askhalita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    askhalitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • matir -
  • mati (noun, feminine)
    [nominative single]
    mati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 3: “yayāhametat sadasatsvamāyayā
  • yayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (pronoun, feminine)
    [instrumental single]
  • hame -
  • hama (noun, masculine)
    [locative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sadasatsva -
  • sadasat (noun, masculine)
    [locative plural]
    sadasat (noun, neuter)
    [locative plural]
  • amāyayā -
  • amāyayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    amāyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 4: “paśye mayi brahmaṇi kalpitaṃ pare
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • brahmaṇi -
  • brahman (noun, neuter)
    [locative single]
  • kalpitam -
  • kalpita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kalpita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpitā (noun, feminine)
    [adverb]
    kḷp -> kalpita (participle, masculine)
    [adverb from √kḷp]
    kḷp -> kalpita (participle, neuter)
    [adverb from √kḷp]
    kḷp -> kalpitā (participle, feminine)
    [adverb from √kḷp]
    kḷp -> kalpita (participle, masculine)
    [accusative single from √kḷp]
    kḷp -> kalpita (participle, neuter)
    [nominative single from √kḷp], [accusative single from √kḷp]
  • pare -
  • pare (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, masculine)
    [vocative single]
    pari (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 1.5.27

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 1.5.27 in Bengali sript:
তস্মিংস্তদা লব্ধরুচের্মহামতে ।
প্রিযশ্রবস্যস্খলিতা মতির্মম ।
যযাহমেতত্ সদসত্স্বমাযযা ।
পশ্যে মযি ব্রহ্মণি কল্পিতং পরে ॥ ২৭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: