Agni Purana [sanskrit]

97,288 words

This Sanskrit edition of the Agnipurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. It contains either 382 or 383 chapters and over 10.000 verses (Sanskrit Shlokas).

Verse 360.20

निधिर्न्ना शेवधिर्व्योम त्वभ्रं पुष्करमम्बरम् ।
द्योदिवौ चान्तरीक्षं खं काष्ठाशाककुभो दिशः ॥ २० ॥

nidhirnnā śevadhirvyoma tvabhraṃ puṣkaramambaram |
dyodivau cāntarīkṣaṃ khaṃ kāṣṭhāśākakubho diśaḥ || 20 ||

The Sanskrit text of Verse 360.20 is contained in the book The Agni Puranam (Anandashram Edition) by Shri Chimna Apate (श्री चिमणा आपटे). This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Shri Chimna Apate (श्री चिमणा आपटे) (1987)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (360.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shevadhi, Vyoman, Vyoma, Tva, Abhra, Pushkara, Ambara, Dyu, Tari, Tarin, Iksha, Kham, Kha, Kashtha, Shaka, Dishas, Dish, Disha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 360.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nidhirnnā śevadhirvyoma tvabhraṃ puṣkaramambaram
  • Cannot analyse nidhirnnā*śe
  • śevadhir -
  • śevadhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vyoma -
  • vyoman (noun, masculine)
    [compound]
    vyoman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vyoma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhram -
  • abhra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • puṣkaram -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣkara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ambaram -
  • ambara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ambara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ambarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “dyodivau cāntarīkṣaṃ khaṃ kāṣṭhāśākakubho diśaḥ
  • dyo -
  • dyu (noun, masculine)
    [vocative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ūdivau -
  • cān -
  • ca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tarī -
  • tari (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    tarī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tarin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    tarin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • īkṣam -
  • īkṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īkṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īkṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kham -
  • kham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāṣṭhā -
  • kāṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śāka -
  • śāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kubho -
  • diśaḥ -
  • diśas (noun, feminine)
    [compound], [vocative single]
    diś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    diśa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 360.20

Cover of edition (2007)

Agni Purana with Hindi Translation
by Tarinish Jha and Dr. Ghanshayam Tripathi (तारिणीश् झा और डॉ. घनश्याम त्रिपाठी) (2007)

Publisher: Hindi Sahitya Sammelan, Allahabad; 1199 pages; Title: अग्निपुराणम् (संस्कृत एवं हिन्दी अनुवाद);

Buy now!
Cover of edition (2023)

Agni Purana (Two Volumes)
by M. N. Dutt (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Editor: K. L. Joshi.; ISBN-10: 8171101690; ISBN-13: 9788171101696; 1070 pages.

Buy now!
Cover of edition (2006)

Agni-Purana (Set of 4 Volumes)
by N. Gangadharan (2006)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; ISBN: Part I 8120803590 (9788120803596); Part II 8120803604 (‎9788120803602); Part III 8120801741 (9788120801745); Part IV 812080306X (9788120803060); 1271 pages.

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Agni Purana (Hindi)
by (2013)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; Title: अग्निपुराण (केवल हिन्दी अनुवाद); ISBN-10: 8129302934; ISBN-13: 9788129302939; 848 pages.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Agni Purana (Kannada)
by Sreedharananda (2013)

Publisher: Pooja Pusthaka Bhandara, Bangalore; Title: ಅಗ್ನಿ ಪುರಾಣ; 560 pages.

Buy now!

Preview of verse 360.20 in Kannada sript:
ನಿಧಿರ್ನ್ನಾ ಶೇವಧಿರ್ವ್ಯೋಮ ತ್ವಭ್ರಂ ಪುಷ್ಕರಮಮ್ಬರಮ್ ।
ದ್ಯೋದಿವೌ ಚಾನ್ತರೀಕ್ಷಂ ಖಂ ಕಾಷ್ಠಾಶಾಕಕುಭೋ ದಿಶಃ ॥ ೨೦ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: