Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 1.15

तस्यातिशोभाविसृतातिशोभा रविप्रभेवास्ततमः प्रभावा ।
समग्रदेवीनिवहाग्रदेवी बभूव मायापगतेव माया ॥ १५ ॥

tasyātiśobhāvisṛtātiśobhā raviprabhevāstatamaḥ prabhāvā |
samagradevīnivahāgradevī babhūva māyāpagateva māyā || 15 ||

To him there was a queen, named Maya, as if free from all deceit (maya)—an effulgence proceeding from his effulgence, like the splendour of the sun when it is free from all the influence of darkness,—a chief queen in the united assembly of all queens.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Atisha, Ubha, Visrit, Visrita, Raviprabha, Iva, Asta, Tama, Tamas, Prabha, Samagra, Devin, Vaha, Agradevi, Maya, Apagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 1.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyātiśobhāvisṛtātiśobhā raviprabhevāstatamaḥ prabhāvā
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • atiśo -
  • atiśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ubhā -
  • ubhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • visṛtā -
  • visṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    visṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    visṛt (noun, feminine)
    [instrumental single]
    visṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • atiśo -
  • atiśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ubhā* -
  • ubhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • raviprabhe -
  • raviprabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    raviprabha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asta -
  • asta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tamaḥ -
  • tamas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prabhā -
  • prabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prabhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avā -
  • o (noun, masculine)
    [instrumental single]
    avā (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “samagradevīnivahāgradevī babhūva māyāpagateva māyā
  • samagra -
  • samagra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samagra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devīni -
  • devin (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vahā -
  • vaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • agradevī -
  • agradevī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • babhūva -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • māyā -
  • māya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    man -> māya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> māya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    ma (noun, masculine)
    [dative single]
    ma (noun, neuter)
    [dative single]
    māyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • apagate -
  • apagata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    apagata (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apagatā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • māyā -
  • māyā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 1.15

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: