Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तदुपार्द्धेन रत्नेन ससंघं सुगतं तदा ।
यथार्हं पूजयिष्ये ऽहमिति संकल्पितं मया ॥ २०७ ॥ {५}

tadupārddhena ratnena sasaṃghaṃ sugataṃ tadā |
yathārhaṃ pūjayiṣye 'hamiti saṃkalpitaṃ mayā || 207 || {5}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 12.207 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.207). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tat, Upa, Arddha, Ratna, Sangha, Sugata, Tada, Yatharha, Aha, Asmad, Iti, Sankalpita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 12.207). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadupārddhena ratnena sasaṃghaṃ sugataṃ tadā
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ārddhena -
  • ārddha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ratnena -
  • ratna (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ratna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṅgham -
  • saṅgha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅgha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sugatam -
  • sugata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sugata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sugatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yathārhaṃ pūjayiṣye 'hamiti saṃkalpitaṃ mayā || 207 |
  • yathārham -
  • yathārha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathārha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathārhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pūjayiṣye' -
  • pūj (verb class 10)
    [future middle first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • saṅkalpitam -
  • saṅkalpita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅkalpita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṅkalpitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mayā* -
  • Cannot analyse 207
Like what you read? Consider supporting this website: