Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 78.41

एयं दीर्घस्मिं संसारे स्नेहद्वेषेण दुःखिता ।
स्नेहद्वेषप्रहाणार्थं धर्मं चरथ निर्ममा ॥ ४१ ॥

eyaṃ dīrghasmiṃ saṃsāre snehadveṣeṇa duḥkhitā |
snehadveṣaprahāṇārthaṃ dharmaṃ caratha nirmamā || 41 ||

“Thus do you who in the course of recurrent lives are brought to sorrow by love or hate, in order to give up love and hate live the life of dharma without thought of self. (41)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (78.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eya, Samsara, Samsari, Snehat, Vesha, Duhkhita, Prahana, Artha, Dharma, Caratha, Nirmama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 78.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “eyaṃ dīrghasmiṃ saṃsāre snehadveṣeṇa duḥkhitā
  • eyam -
  • i -> eya (participle, masculine)
    [accusative single from √i class 2 verb]
    i -> eya (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
  • Cannot analyse dīrghasmim*sa
  • saṃsāre -
  • saṃsāra (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃsāri (noun, masculine)
    [vocative single]
    saṃsāri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • snehad -
  • snih -> snehat (participle, neuter)
    [nominative single from √snih class 1 verb], [vocative single from √snih class 1 verb], [accusative single from √snih class 1 verb]
  • veṣeṇa -
  • veṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    veṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • duḥkhitā -
  • duḥkhitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “snehadveṣaprahāṇārthaṃ dharmaṃ caratha nirmamā
  • snehad -
  • snih -> snehat (participle, neuter)
    [nominative single from √snih class 1 verb], [vocative single from √snih class 1 verb], [accusative single from √snih class 1 verb]
  • veṣa -
  • veṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    veṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vaṣ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    viṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prahāṇā -
  • prahāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    [adverb]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb]
    dharmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • caratha -
  • caratha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caratha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    car (verb class 1)
    [present active second plural]
  • nirmamā -
  • nirmamā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 78.41

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: