Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.54

दीर्घांगुली ताम्रनखा जालेहि उत्सदेहि च ।
चरणा लोकनाथानां व्रजतां चित्रमेदिनीं ॥ ५४ ॥

dīrghāṃgulī tāmranakhā jālehi utsadehi ca |
caraṇā lokanāthānāṃ vrajatāṃ citramedinīṃ || 54 ||

“The feet of the saviours of the world who wandered over the bright earth had long toes, copper-coloured nails, network designs and (other) characteristics. (54)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dirghanguli, Tamranakha, Jala, Jali, Utsada, Carana, Lokanatha, Vrajat, Citra, Medini,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dīrghāṃgulī tāmranakhā jālehi utsadehi ca
  • dīrghāṅgulī -
  • dīrghāṅguli (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dīrghāṅguli (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tāmranakhā* -
  • tāmranakha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • jāle -
  • jāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    jāla (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    jālā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    jāli (noun, masculine)
    [vocative single]
    jāli (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • utsade -
  • utsada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    utsada (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    utsadā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “caraṇā lokanāthānāṃ vrajatāṃ citramedinīṃ
  • caraṇā* -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • lokanāthānām -
  • lokanātha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    lokanātha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    lokanāthā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vrajatām -
  • vraj -> vrajat (participle, masculine)
    [genitive plural from √vraj class 1 verb]
    vraj -> vrajat (participle, neuter)
    [genitive plural from √vraj class 1 verb]
    vraj (verb class 1)
    [imperative active third dual]
  • citra -
  • citra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    citra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • medinīm -
  • medinī (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.54

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: