Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.105

क्वचि पद्मसरो सुरूपो क्वचि गिरिसरितालाभो वनः वीराः ।
तापसकुलाश्रमा क्वचि कोकिलशुकमोरपरिगीता ॥ १०५ ॥

kvaci padmasaro surūpo kvaci girisaritālābho vanaḥ vīrāḥ |
tāpasakulāśramā kvaci kokilaśukamoraparigītā || 105 ||

Here, my men, is the rare beauty of the lotus; there the forest is laved by a mountain stream, and there the hermit’s retreat echoes all around to the songs of cuckoos, parrots and peacocks. (105)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.105). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gir, Sarit, Sarita, Alabha, Vana, Vanas, Vira, Tapasa, Kula, Ashrama, Kokila, Shukam, Shuka, Apari, Gita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.105). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kvaci padmasaro surūpo kvaci girisaritālābho vanaḥ vīrāḥ
  • Cannot analyse kvaci*pa
  • padmasaro -
  • surūpo -
  • Cannot analyse kvaci*gi
  • giri -
  • giri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    giri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    gir (noun, feminine)
    [locative single]
    gir (noun, masculine)
    [locative single]
    gir (noun, neuter)
    [locative single]
  • saritā -
  • sarita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarit (noun, feminine)
    [instrumental single]
    saritā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sṝ (verb class 9)
    [periphrastic-future active third single]
  • alābho* -
  • alābha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vanaḥ -
  • vanas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vīrāḥ -
  • vīra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vīrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “tāpasakulāśramā kvaci kokilaśukamoraparigītā
  • tāpasa -
  • tāpasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāpasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kulā -
  • kula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kulā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśramā -
  • aśramā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse kvaci*ko
  • kokila -
  • kokila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śukam -
  • śukam (indeclinable)
    [indeclinable]
    śuka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śuka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • or -
  • u (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    o (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • apari -
  • aparī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • gītā -
  • gītā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.105

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: