Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 37.72

नगांश् च शैलांश् च वनस्पतीं च ससागरां कम्पमानां वसुन्धरां ।
सो क्षिप्रम् एव त्वरितं उपागमि तम् आश्रमं यत्र अभूषि कौशिको ॥ ७२ ॥

nagāṃś ca śailāṃś ca vanaspatīṃ ca sasāgarāṃ kampamānāṃ vasundharāṃ |
so kṣipram eva tvaritaṃ upāgami tam āśramaṃ yatra abhūṣi kauśiko || 72 ||

The whole earth quaked, with its snakes, rocks, forest trees and oceans. Quickly and speedily he came to the retreat where Koshika abode. (72)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.72). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naga, Shaila, Vanaspati, Sasagara, Kampamana, Vasundhara, Kshipram, Kshipra, Eva, Tvarita, Upa, Ashrama, Yatra, Abhu, Ush, Kaushi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 37.72). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nagāṃś ca śailāṃś ca vanaspatīṃ ca sasāgarāṃ kampamānāṃ vasundharāṃ
  • nagāṃś -
  • naga (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śailāṃś -
  • śaila (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanaspatī -
  • vanaspati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vanaspati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sasāgarām -
  • sasāgarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kampamānām -
  • kamp -> kampamānā (participle, feminine)
    [accusative single from √kamp class 1 verb]
  • vasundharām -
  • vasundharā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “so kṣipram eva tvaritaṃ upāgami tam āśramaṃ yatra abhūṣi kauśiko
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvaritam -
  • tvarita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tvarita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tvaritā (noun, feminine)
    [adverb]
    tvar -> tvarita (participle, masculine)
    [adverb from √tvar]
    tvar -> tvarita (participle, neuter)
    [adverb from √tvar]
    tvar -> tvaritā (participle, feminine)
    [adverb from √tvar]
    tvar -> tvarita (participle, masculine)
    [accusative single from √tvar class 1 verb], [accusative single from √tvar]
    tvar -> tvarita (participle, neuter)
    [nominative single from √tvar class 1 verb], [accusative single from √tvar class 1 verb], [nominative single from √tvar], [accusative single from √tvar]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • agami -
  • gam (verb class 1)
    [aorist middle first single]
    gam (verb class 2)
    [imperfect middle first single], [aorist middle first single]
    gam (verb class 3)
    [aorist middle first single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • āśramam -
  • āśrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āśrama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhū -
  • abhū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • uṣi -
  • uṣ (noun, feminine)
    [locative single]
  • kauśi -
  • kauśī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 37.72

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: