Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 35.18

को न खलु महानुभावो उत्पन्नो अद्य जंबुद्वीपस्मिं ।
कस्य यशेन यशवतो अयम् एदृशको महाभावो ॥ १८ ॥

ko na khalu mahānubhāvo utpanno adya jaṃbudvīpasmiṃ |
kasya yaśena yaśavato ayam edṛśako mahābhāvo || 18 ||

“What mighty man has to-day been born in Jambudvipa? Through the glory of what glorious man is such great might revealed? (18)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kah, Khalu, Mahanubhava, Adya, Kim, Yasha, Aya, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 35.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ko na khalu mahānubhāvo utpanno adya jaṃbudvīpasmiṃ
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • khalu -
  • khalu (indeclinable)
    [indeclinable]
    khalu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    khalu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    khalu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mahānubhāvo -
  • mahānubhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahānubhāva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mahānubhāvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • utpanno -
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse jambudvīpasmim
  • Line 2: “kasya yaśena yaśavato ayam edṛśako mahābhāvo
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • yaśena -
  • yaśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yaśa -
  • yaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vato -
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse edṛśako*ma
  • Cannot analyse mahābhāvo

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 35.18

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: