Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 34.71

मायां परिवारेत्वा महेश्वरगणानां किल सहस्राणि ।
आशु विगतमल-म्-अखिला आकाशगता अभिनिषण्णाः ॥ ७१ ॥

māyāṃ parivāretvā maheśvaragaṇānāṃ kila sahasrāṇi |
āśu vigatamala-m-akhilā ākāśagatā abhiniṣaṇṇāḥ || 71 ||

Thousands of lordly hosts, completely stainless, quickly come to take up their stations in the sky to wait upon Maya. (71)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (34.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maya, Parivara, Itvan, Maheshvara, Gana, Kila, Sahasra, Ashu, Vigata, Ala, Akhila, Akashagata, Abhi, Shanna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 34.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māyāṃ parivāretvā maheśvaragaṇānāṃ kila sahasrāṇi
  • māyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
    māyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    (verb class 2)
    [optative active first single]
  • parivāre -
  • parivāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • itvā -
  • i -> itvā (absolutive)
    [absolutive from √i]
    itvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • maheśvara -
  • maheśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gaṇānām -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    gaṇā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • kila -
  • kila (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kil (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • sahasrāṇi -
  • sahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “āśu vigatamala-m-akhilā ākāśagatā abhiniṣaṇṇāḥ
  • āśu -
  • āśu (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āśu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āśu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vigatam -
  • vigata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vigata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vigatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ala -
  • ala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Cannot analyse m*ak
  • akhilā* -
  • akhila (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    akhilā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ākāśagatā* -
  • ākāśagata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ākāśagatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • abhini -
  • abhi (noun, neuter)
    [locative single]
    abhī (noun, neuter)
    [locative single]
  • ṣaṇṇāḥ -
  • ṣaṇṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 34.71

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: