Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 26.28

तस्य स्तूपम् अकरेन्सुः श्रावका अकुतोभया ।
शैक्षा उत्तमा दान्ताश् च अकरेन्सु कीर्तिहेतवे ॥ २८ ॥

tasya stūpam akarensuḥ śrāvakā akutobhayā |
śaikṣā uttamā dāntāś ca akarensu kīrtihetave || 28 ||

“For him his disciples who had naught to fear and his most advanced and well-trained students erected a tope to perpetuate his fame. (28)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (26.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Stupa, Shravaka, Akutobhaya, Shaiksha, Uttama, Danta, Akara, Kirti, Hetu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 26.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya stūpam akarensuḥ śrāvakā akutobhayā
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • stūpam -
  • stūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse akarensuḥ*śr
  • śrāvakā* -
  • śrāvaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • akutobhayā -
  • akutobhayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śaikṣā uttamā dāntāś ca akarensu kīrtihetave
  • śaikṣā* -
  • śaikṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • uttamā* -
  • uttama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uttamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dāntāś -
  • dānta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dāntā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akare -
  • akara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    akara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    akarā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛ (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • kīrti -
  • kīrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kīrti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kīrtī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hetave -
  • hetu (noun, masculine)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 26.28

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: