Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.106

उत्तरागमने कुलवा महेशाख्यो महायशाः ।
प्रभूतवस्त्राभरणो तत्र सो चोपपद्यते ॥ १०६ ॥

uttarāgamane kulavā maheśākhyo mahāyaśāḥ |
prabhūtavastrābharaṇo tatra so copapadyate || 106 ||

At that time there appeared in yet another of his existences, the noble, the mighty and glorious Lord, arrayed in rich garments and jewels. (106)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.106). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uttara, Agamana, Kula, Var, Maheshakhya, Mahayashas, Mahayasha, Prabhuta, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.106). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uttarāgamane kulavā maheśākhyo mahāyaśāḥ
  • uttarā -
  • uttarā (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    uttara (noun, masculine)
    [vocative single]
    uttarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āgamane -
  • āgamana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kula -
  • kula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • maheśākhyo* -
  • maheśākhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahāyaśāḥ -
  • mahāyaśas (noun, masculine)
    [nominative single]
    mahāyaśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mahāyaśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “prabhūtavastrābharaṇo tatra so copapadyate
  • prabhūta -
  • prabhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vastrābharaṇo -
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • copa -
  • cup (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • padyate -
  • pad (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
    pad (verb class 1)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.106

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: