Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.12

ततो लोकानुकम्पार्थं कारुणो महद्विशारदः ।
कलिंगराजस्य रूपं निर्मणति स्वयं मुनिः ॥ १२ ॥

tato lokānukampārthaṃ kāruṇo mahadviśāradaḥ |
kaliṃgarājasya rūpaṃ nirmaṇati svayaṃ muniḥ || 12 ||

Then the Sage, merciful and strongly confident, cut of compassion for the world, fashioned himself in the form of Kalinga’s King. (12)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Loka, Uksh, Partha, Karuna, Mahat, Visharada, Kalingaraja, Rupa, Nih, Manat, Svayam, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato lokānukampārthaṃ kāruṇo mahadviśāradaḥ
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • lokān -
  • loka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uk -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pārtham -
  • pārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pārtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kāruṇo* -
  • kāruṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahad -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • viśāradaḥ -
  • viśārada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kaliṃgarājasya rūpaṃ nirmaṇati svayaṃ muniḥ
  • kaliṅgarājasya -
  • kaliṅgarāja (noun, masculine)
    [genitive single]
    kaliṅgarāja (noun, neuter)
    [genitive single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
    nis (Preverb)
    [Preverb]
  • maṇati -
  • maṇ -> maṇat (participle, masculine)
    [locative single from √maṇ class 1 verb]
    maṇ -> maṇat (participle, neuter)
    [locative single from √maṇ class 1 verb]
    maṇ (verb class 1)
    [present active third single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • muniḥ -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.12

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: