Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yamadūtapiśācarakṣaḥprabhṛtibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yamadūtapiśācarakṣaḥprabhṛtibhiḥ”—
- yamadūta -
-
yamadūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- piśāca -
-
piśāca (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- rakṣaḥ -
-
rakṣas (noun, masculine)[compound], [vocative single]rakṣas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]rakṣa (noun, masculine)[nominative single]
- prabhṛtibhiḥ -
-
prabhṛti (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Yamaduta, Pishaca, Raksha, Rakshas, Prabhriti
Alternative transliteration: yamadutapishacarakshahprabhritibhih, yamadutapisacaraksahprabhrtibhih, [Devanagari/Hindi] यमदूतपिशाचरक्षःप्रभृतिभिः, [Bengali] যমদূতপিশাচরক্ষঃপ্রভৃতিভিঃ, [Gujarati] યમદૂતપિશાચરક્ષઃપ્રભૃતિભિઃ, [Kannada] ಯಮದೂತಪಿಶಾಚರಕ್ಷಃಪ್ರಭೃತಿಭಿಃ, [Malayalam] യമദൂതപിശാചരക്ഷഃപ്രഭൃതിഭിഃ, [Telugu] యమదూతపిశాచరక్షఃప్రభృతిభిః
Sanskrit References
“yamadūtapiśācarakṣaḥprabhṛtibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 96 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)