Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yairnāma”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yairnāma”—
- yair -
-
ya (noun, masculine)[instrumental plural]yaḥ (pronoun, masculine)[instrumental plural]yat (pronoun, neuter)[instrumental plural]
- nāma -
-
nāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Yah, Yat, Naman
Alternative transliteration: yairnama, [Devanagari/Hindi] यैर्नाम, [Bengali] যৈর্নাম, [Gujarati] યૈર્નામ, [Kannada] ಯೈರ್ನಾಮ, [Malayalam] യൈര്നാമ, [Telugu] యైర్నామ
Sanskrit References
“yairnāma” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 12.96 < [Chapter 12]
Verse 9.20.50 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.168.8 < [Chapter 168]
Verse 4.2.17.25 < [Chapter 17]
Verse 7.1.8.23 < [Chapter 8]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.569 < [Chapter 42]
Verse 4.19.148 < [Chapter 19]
Verse 4.20.27 < [Chapter 20]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 7.11 < [Chapter 7 - parivārālayalakṣaṇam]
Verse 1.76.12 < [Chapter 76]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)