Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vākya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vākya”—
- vākya -
-
vākya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vac -> vākya (participle, masculine)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vac -> vākya (participle, neuter)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vak -> vākya (participle, masculine)[vocative single from √vak class 1 verb]√vak -> vākya (participle, neuter)[vocative single from √vak class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Vakya
Alternative transliteration: vakya, [Devanagari/Hindi] वाक्य, [Bengali] বাক্য, [Gujarati] વાક્ય, [Kannada] ವಾಕ್ಯ, [Malayalam] വാക്യ, [Telugu] వాక్య
Sanskrit References
“vākya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 22 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 7.4 < [Chapter 7]
Verse 79.19 < [Chapter 79]
Verse 208.6 < [Chapter 208]
Verse 220.22 < [Chapter 220]
Verse 221.12 < [Chapter 221]
Verse 241.35 < [Chapter 241]
Verse 288.15 < [Chapter 288]
Verse 288.17 < [Chapter 288]
Verse 294.36 < [Chapter 294]
Verse 337.1 < [Chapter 337]
Verse 337.6 < [Chapter 337]
Verse 338.12 < [Chapter 338]
Verse 338.15 < [Chapter 338]
Verse 342.13 < [Chapter 342]
Verse 342.20 < [Chapter 342]
Verse 342.32 < [Chapter 342]
Verse 343.1 < [Chapter 343]
Verse 343.20 < [Chapter 343]
Verse 347.21 < [Chapter 347]
Verse 348.1 < [Chapter 348]
Verse 360.58 < [Chapter 360]
Verse 381.45 < [Chapter 381]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)