Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vimucyatām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vimucyatām”—
- vim -
-
vi (noun, masculine)[accusative single]
- ucyatām -
-
√uc -> ucyat (participle, masculine)[genitive plural from √uc class 4 verb]√uc -> ucyat (participle, neuter)[genitive plural from √uc class 4 verb]√uc (verb class 4)[imperative active third dual]√vac (verb class 2)[imperative passive third single]√vac (verb class 3)[imperative passive third single]
Extracted glossary definitions: Ucyat
Alternative transliteration: vimucyatam, [Devanagari/Hindi] विमुच्यताम्, [Bengali] বিমুচ্যতাম্, [Gujarati] વિમુચ્યતામ્, [Kannada] ವಿಮುಚ್ಯತಾಮ್, [Malayalam] വിമുച്യതാമ്, [Telugu] విముచ్యతామ్
Sanskrit References
“vimucyatām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.35.43 < [Chapter XXXV]
Verse 1.43.5 < [Chapter 43]
Verse 6.205.29 < [Chapter 205]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.386.66 < [Chapter 386]
Verse 11.14 < [Chapter 11]
Verse 10.10 < [Chapter 10]
Verse 21.4 < [Chapter 21]
Verse 11.11 < [Chapter 11]
Verse 11.3 < [Chapter 11]
Verse 25.4 < [Chapter 25]
Verse 3.3.8.151 < [Chapter 8]
Verse 5.2.77.27 < [Chapter 77]
Verse 88.7 < [Chapter 88]
Verse 3.261.22 < [Chapter 261]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)