Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upadeśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upadeśa”—
- upadeśa -
-
upadeśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Upadesha
Alternative transliteration: upadesha, upadesa, [Devanagari/Hindi] उपदेश, [Bengali] উপদেশ, [Gujarati] ઉપદેશ, [Kannada] ಉಪದೇಶ, [Malayalam] ഉപദേശ, [Telugu] ఉపదేశ
Sanskrit References
“upadeśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 58 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.87.35 < [Chapter 87]
Verse 1.205.205 < [Chapter 205]
Verse 1.336.336 < [Chapter 336]
Verse 1.389.84 < [Chapter 389]
Verse 1.428.47 < [Chapter 428]
Verse 1.439.1 < [Chapter 439]
Verse 1.525.17 < [Chapter 525]
Verse 1.588.85 < [Chapter 588]
Verse 1.589.176 < [Chapter 589]
Verse 1.589.179 < [Chapter 589]
Verse 2.23.42 < [Chapter 23]
Verse 2.26.107 < [Chapter 26]
Verse 2.36.42 < [Chapter 36]
Verse 2.36.46 < [Chapter 36]
Verse 2.54.54 < [Chapter 54]
Verse 2.133.52 < [Chapter 133]
Verse 2.178.12 < [Chapter 178]
Verse 2.188.188 < [Chapter 188]
Verse 2.189.189 < [Chapter 189]
Verse 2.191.191 < [Chapter 191]
Verse 2.192.192 < [Chapter 192]
Verse 2.195.195 < [Chapter 195]
Verse 2.196.196 < [Chapter 196]
Verse 2.197.197 < [Chapter 197]
Verse 2.199.199 < [Chapter 199]
Verse 2.208.1 < [Chapter 208]
Verse 2.209.45 < [Chapter 209]
Verse 2.210.210 < [Chapter 210]
Verse 2.214.214 < [Chapter 214]
Verse 2.215.27 < [Chapter 215]
Verse 2.215.93 < [Chapter 215]
Verse 2.216.216 < [Chapter 216]
Verse 2.217.217 < [Chapter 217]
Verse 2.220.220 < [Chapter 220]
Verse 2.221.221 < [Chapter 221]
Verse 2.222.222 < [Chapter 222]
Verse 2.223.223 < [Chapter 223]
Verse 2.224.224 < [Chapter 224]
Verse 2.226.1 < [Chapter 226]
Verse 2.226.91 < [Chapter 226]
Verse 2.226.226 < [Chapter 226]
Verse 2.228.228 < [Chapter 228]
Verse 2.231.231 < [Chapter 231]
Verse 2.247.247 < [Chapter 247]
Verse 2.266.14 < [Chapter 266]
Verse 2.268.15 < [Chapter 268]
Verse 2.300.111 < [Chapter 300]
Verse 2.300.177 < [Chapter 300]
Verse 3.55.50 < [Chapter 55]
Verse 3.115.66 < [Chapter 115]
Verse 3.127.105 < [Chapter 127]
Verse 3.175.67 < [Chapter 175]
Verse 3.188.71 < [Chapter 188]
Verse 3.200.200 < [Chapter 200]
Verse 3.218.29 < [Chapter 218]
Verse 3.219.36 < [Chapter 219]
Verse 3.220.55 < [Chapter 220]
Verse 4.72.13 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)