Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tuṅgavidrumapādakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tuṅgavidrumapādakam”—
- tuṅga -
-
tuṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]tuṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vidruma -
-
vidruma (noun, masculine)[compound], [vocative single]vidruma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pādakam -
-
pādaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pādaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tunga, Vidruma, Padaka
Alternative transliteration: tungavidrumapadakam, [Devanagari/Hindi] तुङ्गविद्रुमपादकम्, [Bengali] তুঙ্গবিদ্রুমপাদকম্, [Gujarati] તુઙ્ગવિદ્રુમપાદકમ્, [Kannada] ತುಙ್ಗವಿದ್ರುಮಪಾದಕಮ್, [Malayalam] തുങ്ഗവിദ്രുമപാദകമ്, [Telugu] తుఙ్గవిద్రుమపాదకమ్
Sanskrit References
“tuṅgavidrumapādakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.95 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)