Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tenaiṣāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tenaiṣāṃ”—
- tenai -
-
tena (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, masculine)[instrumental single]ta (noun, neuter)[instrumental single]tad (noun, neuter)[instrumental single]sa (noun, masculine)[instrumental single]√tan (verb class 8)[perfect active second plural]√tan (verb class 4)[perfect active second plural]√tan (verb class 1)[perfect active second plural]
- eṣām -
-
idam (pronoun, masculine)[genitive plural]idam (pronoun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Tad, Tena, Idam
Alternative transliteration: tenaisham, tenaisam, [Devanagari/Hindi] तेनैषां, [Bengali] তেনৈষাং, [Gujarati] તેનૈષાં, [Kannada] ತೇನೈಷಾಂ, [Malayalam] തേനൈഷാം, [Telugu] తేనైషాం
Sanskrit References
“tenaiṣāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.8.26 < [Chapter 8]
Verse 7.1.12.46 < [Chapter 12]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.67 < [Chapter 10: puraniveśa]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 11.181 < [Chapter 11]
Verse 170.2 < [Chapter 170]
Verse 10.33.33 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)