Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathāśvinau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāśvinau”—
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- aśvinau -
-
aśvin (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aśvina (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Tatha, Ashvin, Ashvina
Alternative transliteration: tathashvinau, tathasvinau, [Devanagari/Hindi] तथाश्विनौ, [Bengali] তথাশ্বিনৌ, [Gujarati] તથાશ્વિનૌ, [Kannada] ತಥಾಶ್ವಿನೌ, [Malayalam] തഥാശ്വിനൌ, [Telugu] తథాశ్వినౌ
Sanskrit References
“tathāśvinau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.8 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 5.2.52.18 < [Chapter 52]
Verse 6.1.1.35 < [Chapter 1]
Verse 6.1.102.8 < [Chapter 102]
Verse 6.1.146.7 < [Chapter 146]
Verse 6.1.254.49 < [Chapter 254]
Verse 43.68 < [Chapter 43]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.20 < [Chapter 42]
Verse 12.201.22 < [Chapter 201]
Verse 13.15.15 < [Chapter 15]
Verse 4.30.194 < [Chapter 30]
Verse 290.7 < [Chapter 290]
Verse 291.8 < [Chapter 291]
Verse 4.2.38 < [Chapter 2]
Verse 4.156.16 < [Chapter 156]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)