Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tasyākṛtirbhavet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasyākṛtirbhavet”—
- tasyā -
-
√tas -> tasya (absolutive)[absolutive from √tas]ta (noun, masculine)[genitive single]ta (noun, neuter)[genitive single]tad (noun, neuter)[genitive single]tas (noun, masculine)[locative single]tas (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]sa (noun, masculine)[genitive single]√tas (verb class 4)[imperative active second single]
- ākṛtir -
-
ākṛti (noun, feminine)[nominative single]ākṛti (noun, masculine)[nominative single]
- bhavet -
-
√bhū (verb class 1)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Tad, Tas, Akriti
Alternative transliteration: tasyakritirbhavet, tasyakrtirbhavet, [Devanagari/Hindi] तस्याकृतिर्भवेत्, [Bengali] তস্যাকৃতির্ভবেত্, [Gujarati] તસ્યાકૃતિર્ભવેત્, [Kannada] ತಸ್ಯಾಕೃತಿರ್ಭವೇತ್, [Malayalam] തസ്യാകൃതിര്ഭവേത്, [Telugu] తస్యాకృతిర్భవేత్
Sanskrit References
“tasyākṛtirbhavet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Verse 2.2.19.164 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)