Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tasmāttasyānuṣṭubhamanuvākyāmanvāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmāttasyānuṣṭubhamanuvākyāmanvāha”—
- tasmāt -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- tasyā -
-
√tas -> tasya (absolutive)[absolutive from √tas]ta (noun, masculine)[genitive single]ta (noun, neuter)[genitive single]tad (noun, neuter)[genitive single]sa (noun, masculine)[genitive single]√tas (verb class 4)[imperative active second single]
- anuṣṭubham -
-
anuṣṭubhā (noun, feminine)[adverb]anuṣṭubha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anuṣṭubha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anuṣṭubh (noun, feminine)[accusative single]anuṣṭubh (noun, masculine)[accusative single]
- anuvākyām -
-
anuvākyā (noun, feminine)[accusative single]
- anvā -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]anu (Preverb)[Preverb]anvā (Preverb)[Preverb]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Anushtubh, Anushtubha, Anuvakya, Anu, Ahan
Alternative transliteration: tasmattasyanushtubhamanuvakyamanvaha, tasmattasyanustubhamanuvakyamanvaha, [Devanagari/Hindi] तस्मात्तस्यानुष्टुभमनुवाक्यामन्वाह, [Bengali] তস্মাত্তস্যানুষ্টুভমনুবাক্যামন্বাহ, [Gujarati] તસ્માત્તસ્યાનુષ્ટુભમનુવાક્યામન્વાહ, [Kannada] ತಸ್ಮಾತ್ತಸ್ಯಾನುಷ್ಟುಭಮನುವಾಕ್ಯಾಮನ್ವಾಹ, [Malayalam] തസ്മാത്തസ്യാനുഷ്ടുഭമനുവാക്യാമന്വാഹ, [Telugu] తస్మాత్తస్యానుష్టుభమనువాక్యామన్వాహ
Sanskrit References
“tasmāttasyānuṣṭubhamanuvākyāmanvāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.6.3.27 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)