Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sumahadbhāgyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sumahadbhāgyaṃ”—
- sumahad -
-
sumahat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhāgyam -
-
bhāgya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhāgya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhāgyā (noun, feminine)[adverb]bhāgī (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Sumahat, Bhagya, Bhagi
Alternative transliteration: sumahadbhagyam, [Devanagari/Hindi] सुमहद्भाग्यं, [Bengali] সুমহদ্ভাগ্যং, [Gujarati] સુમહદ્ભાગ્યં, [Kannada] ಸುಮಹದ್ಭಾಗ್ಯಂ, [Malayalam] സുമഹദ്ഭാഗ്യം, [Telugu] సుమహద్భాగ్యం
Sanskrit References
“sumahadbhāgyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.169.110 < [Chapter 169]
Verse 2.78.56 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)