Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sthātavyamityabhimanā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sthātavyamityabhimanā”—
- sthātavyam -
-
sthātavya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sthātavya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sthātavyā (noun, feminine)[adverb]√sthā -> sthātavya (participle, masculine)[accusative single from √sthā class 1 verb]√sthā -> sthātavya (participle, neuter)[nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
- itya -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]itya (noun, masculine)[compound], [vocative single]itya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> itya (absolutive)[absolutive from √i]√i -> itya (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]
- abhim -
-
abhi (noun, masculine)[accusative single]abhi (noun, feminine)[accusative single]
- anā -
-
anā (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Sthatavya, Iti, Itya, Abhi, Ana
Alternative transliteration: sthatavyamityabhimana, [Devanagari/Hindi] स्थातव्यमित्यभिमना, [Bengali] স্থাতব্যমিত্যভিমনা, [Gujarati] સ્થાતવ્યમિત્યભિમના, [Kannada] ಸ್ಥಾತವ್ಯಮಿತ್ಯಭಿಮನಾ, [Malayalam] സ്ഥാതവ്യമിത്യഭിമനാ, [Telugu] స్థాతవ్యమిత్యభిమనా
Sanskrit References
“sthātavyamityabhimanā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.10.43 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)