Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “so'bravīdbhagavanyuktamayuktaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “so'bravīdbhagavanyuktamayuktaṃ”—
- so' -
-
saḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]so (noun, feminine)[compound]sa (noun, masculine)[nominative single]
- abravīd -
-
√brū (verb class 2)[imperfect active third single]
- bhagavan -
-
bhagavat (noun, masculine)[vocative single]bhagavan (noun, masculine)[vocative single]
- yuktam -
-
yuktam (indeclinable)[indeclinable]yukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]yukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yuktā (noun, feminine)[adverb]√yuj -> yukta (participle, masculine)[accusative single from √yuj class 7 verb]√yuj -> yukta (participle, neuter)[nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]
- ayuktam -
-
ayuktam (indeclinable)[indeclinable]ayukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ayukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ayuktā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sah, Bhagavat, Bhagavan, Yuktam, Yukta, Ayuktam, Ayukta
Alternative transliteration: so'bravidbhagavanyuktamayuktam, [Devanagari/Hindi] सोऽब्रवीद्भगवन्युक्तमयुक्तं, [Bengali] সোঽব্রবীদ্ভগবন্যুক্তমযুক্তং, [Gujarati] સોઽબ્રવીદ્ભગવન્યુક્તમયુક્તં, [Kannada] ಸೋಽಬ್ರವೀದ್ಭಗವನ್ಯುಕ್ತಮಯುಕ್ತಂ, [Malayalam] സോഽബ്രവീദ്ഭഗവന്യുക്തമയുക്തം, [Telugu] సోఽబ్రవీద్భగవన్యుక్తమయుక్తం
Sanskrit References
“so'bravīdbhagavanyuktamayuktaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 22.199 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)