Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “savājirathasaṃkulā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “savājirathasaṃkulā”—
- savā -
-
sava (noun, masculine)[compound], [vocative single]sava (noun, neuter)[compound], [vocative single]so (noun, feminine)[compound], [instrumental single]savan (noun, masculine)[compound], [nominative single]savan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]savā (noun, feminine)[nominative single]√su (verb class 1)[imperative active second single]
- ajira -
-
ajira (noun, masculine)[compound], [vocative single]ajira (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tha -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅkulā -
-
saṅkulā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sava, Savan, Ajira, Tha, Sankula
Alternative transliteration: savajirathasamkula, [Devanagari/Hindi] सवाजिरथसंकुला, [Bengali] সবাজিরথসংকুলা, [Gujarati] સવાજિરથસંકુલા, [Kannada] ಸವಾಜಿರಥಸಂಕುಲಾ, [Malayalam] സവാജിരഥസംകുലാ, [Telugu] సవాజిరథసంకులా
Sanskrit References
“savājirathasaṃkulā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 53.12 < [Chapter 53]
Verse 25.23 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)