Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sautrāmaṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sautrāmaṇi”—
- sautrāmaṇi -
-
sautrāmaṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]sautrāmaṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sautramani
Alternative transliteration: sautramani, [Devanagari/Hindi] सौत्रामणि, [Bengali] সৌত্রামণি, [Gujarati] સૌત્રામણિ, [Kannada] ಸೌತ್ರಾಮಣಿ, [Malayalam] സൌത്രാമണി, [Telugu] సౌత్రామణి
Sanskrit References
“sautrāmaṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.161.42 < [Chapter 161]
Verse 1.308.20 < [Chapter 308]
Verse 1.484.29 < [Chapter 484]
Verse 1.561.36 < [Chapter 561]
Verse 2.249.69 < [Chapter 249]
Verse 2.269.80 < [Chapter 269]
Verse 3.22.5 < [Chapter 22]
Verse 3.35.119 < [Chapter 35]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 5.3.30.8 < [Chapter 30]
Verse 6.1.263.13 < [Chapter 263]
Verse 10.401 < [Chapter 10]
Verse 9.49.36 < [Chapter 49]
Verse 17.63 < [Chapter 17]
Verse 32.6 < [Chapter 32]
Verse 166.15 < [Chapter 166]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)