Analysis of “sahapaṭhitāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahapaṭhitāḥ”—

  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • paṭhitāḥ -
  • paṭhita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    paṭhitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    paṭh -> paṭhita (participle, masculine)
    [nominative plural from √paṭh class 1 verb], [vocative plural from √paṭh class 1 verb]
    paṭh -> paṭhitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √paṭh class 1 verb], [vocative plural from √paṭh class 1 verb], [accusative plural from √paṭh class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Saha, Pathita

Alternative transliteration: sahapathitah, [Devanagari/Hindi] सहपठिताः, [Bengali] সহপঠিতাঃ, [Gujarati] સહપઠિતાઃ, [Kannada] ಸಹಪಠಿತಾಃ, [Malayalam] സഹപഠിതാഃ, [Telugu] సహపఠితాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: