Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāmyaphalamāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāmyaphalamāha”—
- sāmya -
-
sāmi (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]sāmi (indeclinable)[indeclinable]sāmin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]sāmya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aphalam -
-
aphala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aphala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aphalā (noun, feminine)[adverb]√phal (verb class 1)[imperfect active first single]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Sami, Samin, Samya, Aphala, Ahan
Alternative transliteration: samyaphalamaha, [Devanagari/Hindi] साम्यफलमाह, [Bengali] সাম্যফলমাহ, [Gujarati] સામ્યફલમાહ, [Kannada] ಸಾಮ್ಯಫಲಮಾಹ, [Malayalam] സാമ്യഫലമാഹ, [Telugu] సామ్యఫలమాహ
Sanskrit References
“sāmyaphalamāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 2 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)