Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājāsmākamayaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājāsmākamayaṃ”—
- rājā -
-
rāja (noun, masculine)[compound], [vocative single]rājan (noun, masculine)[compound], [nominative single]rājā (noun, feminine)[nominative single]rāj (noun, masculine)[instrumental single]rāj (noun, neuter)[instrumental single]√rāj (verb class 1)[imperative active second single]
- asmākam -
-
asmāka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asmāka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmākā (noun, feminine)[adverb]asmad (pronoun, none)[genitive plural]
- ayam -
-
aya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]idam (pronoun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Raja, Rajan, Raj, Asmaka, Asmad, Aya, Idam
Alternative transliteration: rajasmakamayam, [Devanagari/Hindi] राजास्माकमयं, [Bengali] রাজাস্মাকমযং, [Gujarati] રાજાસ્માકમયં, [Kannada] ರಾಜಾಸ್ಮಾಕಮಯಂ, [Malayalam] രാജാസ്മാകമയം, [Telugu] రాజాస్మాకమయం
Sanskrit References
“rājāsmākamayaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.60.49 < [Chapter LX]
Verse 3.60.49 < [Chapter 60]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)