Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “proḍḍīnamatsyamakarakulīrāntarakoṭaram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “proḍḍīnamatsyamakarakulīrāntarakoṭaram”—
- proḍḍīnam -
-
proḍḍīna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]proḍḍīna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]proḍḍīnā (noun, feminine)[adverb]
- atsya -
-
√ad (verb class 2)[present active second single]
- ama -
-
ama (noun, masculine)[compound], [vocative single]ama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kara -
-
kara (noun, masculine)[compound], [vocative single]kara (noun, neuter)[compound], [vocative single]√kṛ (verb class 1)[imperative active second single]
- kulīrān -
-
kulīra (noun, masculine)[accusative plural]
- tara -
-
tara (indeclinable)[indeclinable]tara (noun, masculine)[compound], [vocative single]tara (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tṝ (verb class 1)[imperative active second single]
- koṭaram -
-
koṭara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]koṭara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]koṭarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Proddina, Ama, Kara, Kulira, Tara, Kotara
Alternative transliteration: proddinamatsyamakarakulirantarakotaram, [Devanagari/Hindi] प्रोड्डीनमत्स्यमकरकुलीरान्तरकोटरम्, [Bengali] প্রোড্ডীনমত্স্যমকরকুলীরান্তরকোটরম্, [Gujarati] પ્રોડ્ડીનમત્સ્યમકરકુલીરાન્તરકોટરમ્, [Kannada] ಪ್ರೋಡ್ಡೀನಮತ್ಸ್ಯಮಕರಕುಲೀರಾನ್ತರಕೋಟರಮ್, [Malayalam] പ്രോഡ്ഡീനമത്സ്യമകരകുലീരാന്തരകോടരമ്, [Telugu] ప్రోడ్డీనమత్స్యమకరకులీరాన్తరకోటరమ్
Sanskrit References
“proḍḍīnamatsyamakarakulīrāntarakoṭaram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.24.62 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)