Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasanno'bhūdatīva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasanno'bhūdatīva”—
- prasanno' -
-
prasanna (noun, masculine)[nominative single]
- abhūd -
-
√bhū (verb class 1)[aorist active third single]
- atīva -
-
atīva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]atīva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Prasanna, Ativa
Alternative transliteration: prasanno'bhudativa, [Devanagari/Hindi] प्रसन्नोऽभूदतीव, [Bengali] প্রসন্নোঽভূদতীব, [Gujarati] પ્રસન્નોઽભૂદતીવ, [Kannada] ಪ್ರಸನ್ನೋಽಭೂದತೀವ, [Malayalam] പ്രസന്നോഽഭൂദതീവ, [Telugu] ప్రసన్నోఽభూదతీవ
Sanskrit References
“prasanno'bhūdatīva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.305.6 < [Chapter 305]
Verse 1.306.50 < [Chapter 306]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)