Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasādaścandanāmbhojasevyamṛdbhṛṣṭaloṣṭajaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasādaścandanāmbhojasevyamṛdbhṛṣṭaloṣṭajaḥ”—
- prasādaś -
-
prasāda (noun, masculine)[nominative single]
- candanāmbho -
-
candanāmbhas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ja -
-
ja (noun, masculine)[compound], [vocative single]ja (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sevya -
-
sevya (noun, masculine)[compound], [vocative single]sevya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sīv -> sevya (participle, masculine)[compound from √sīv]√sīv -> sevya (participle, neuter)[compound from √sīv]√sev -> sevya (absolutive)[absolutive from √sev]√sīv -> sevya (absolutive)[absolutive from √sīv]√sev -> sevya (participle, masculine)[vocative single from √sev class 1 verb]√sev -> sevya (participle, neuter)[vocative single from √sev class 1 verb]√sīv -> sevya (participle, masculine)[vocative single from √sīv]√sīv -> sevya (participle, neuter)[vocative single from √sīv]
- mṛd -
-
mṛd (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]mṛdh (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- bhṛṣṭa -
-
bhṛṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhṛṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- loṣṭa -
-
loṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]loṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]loṣṭan (noun, masculine)[compound]√loṣṭ (verb class 1)[imperative active second single]
- jaḥ -
-
ja (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Prasada, Candanambhas, Sevya, Mrid, Mridh, Bhrishta, Loshta
Alternative transliteration: prasadashcandanambhojasevyamridbhrishtaloshtajah, prasadascandanambhojasevyamrdbhrstalostajah, [Devanagari/Hindi] प्रसादश्चन्दनाम्भोजसेव्यमृद्भृष्टलोष्टजः, [Bengali] প্রসাদশ্চন্দনাম্ভোজসেব্যমৃদ্ভৃষ্টলোষ্টজঃ, [Gujarati] પ્રસાદશ્ચન્દનામ્ભોજસેવ્યમૃદ્ભૃષ્ટલોષ્ટજઃ, [Kannada] ಪ್ರಸಾದಶ್ಚನ್ದನಾಮ್ಭೋಜಸೇವ್ಯಮೃದ್ಭೃಷ್ಟಲೋಷ್ಟಜಃ, [Malayalam] പ്രസാദശ്ചന്ദനാമ്ഭോജസേവ്യമൃദ്ഭൃഷ്ടലോഷ്ടജഃ, [Telugu] ప్రసాదశ్చన్దనామ్భోజసేవ్యమృద్భృష్టలోష్టజః
Sanskrit References
“prasādaścandanāmbhojasevyamṛdbhṛṣṭaloṣṭajaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)