Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piñcha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piñcha”—
- piñcha -
-
piñcha (noun, neuter)[compound], [vocative single]piñcha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pincha
Alternative transliteration: pincha, [Devanagari/Hindi] पिञ्छ, [Bengali] পিঞ্ছ, [Gujarati] પિઞ્છ, [Kannada] ಪಿಞ್ಛ, [Malayalam] പിഞ്ഛ, [Telugu] పిఞ్ఛ
Sanskrit References
“piñcha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.15.1 < [Chapter 15]
Verse 1.26.15 < [Chapter 26]
Verse 3.42.7 < [Chapter 42]
Verse 3.100.18 < [Chapter 100]
Verse 3.102.31 < [Chapter 102]
Verse 4.5.46 < [Chapter 5]
Verse 5.33.6 < [Chapter 33]
Verse 5.54.49 < [Chapter 54]
Verse 5.78.3 < [Chapter 78]
Verse 6.31.26 < [Chapter 31]
Verse 6.51.32 < [Chapter 51]
Verse 6.51.39 < [Chapter 51]
Verse 6.131.74 < [Chapter 131]
Verse 6.147.4 < [Chapter 147]
Verse 6.234.2 < [Chapter 234]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.14 < [Book 2]
Verse 4.25.124 < [Chapter 25]
Verse 12.26 < [Chapter 12]
Verse 12.60 < [Chapter 12]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 19.19 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 19.80 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 19.82 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 19.85 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 19.88 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
Verse 19.89 < [Chapter 19 - bhagavadarcanam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)