Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parabhaimīvarṇanākarṇanāptiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parabhaimīvarṇanākarṇanāptiḥ”—
- para -
-
para (noun, neuter)[compound], [vocative single]para (noun, masculine)[vocative single]
- bhaimī -
-
bhaimī (noun, feminine)[compound], [nominative single]bhaimi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- varṇanā -
-
varṇana (noun, neuter)[compound], [vocative single]varṇanā (noun, feminine)[nominative single]
- ākarṇanā -
-
ākarṇana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- āptiḥ -
-
āpti (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Para, Bhaimi, Varnana, Akarnana, Apti
Alternative transliteration: parabhaimivarnanakarnanaptih, [Devanagari/Hindi] परभैमीवर्णनाकर्णनाप्तिः, [Bengali] পরভৈমীবর্ণনাকর্ণনাপ্তিঃ, [Gujarati] પરભૈમીવર્ણનાકર્ણનાપ્તિઃ, [Kannada] ಪರಭೈಮೀವರ್ಣನಾಕರ್ಣನಾಪ್ತಿಃ, [Malayalam] പരഭൈമീവര്ണനാകര്ണനാപ്തിഃ, [Telugu] పరభైమీవర్ణనాకర్ణనాప్తిః
Sanskrit References
“parabhaimīvarṇanākarṇanāptiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 10.137 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)