Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “palāyamānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “palāyamānaṃ”—
- palāya -
-
pala (noun, masculine)[dative single]pala (noun, neuter)[dative single]
- mānam -
-
māna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]māna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√man -> māna (participle, masculine)[accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]√man -> māna (participle, neuter)[nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
Extracted glossary definitions: Pala, Mana
Alternative transliteration: palayamanam, [Devanagari/Hindi] पलायमानं, [Bengali] পলাযমানং, [Gujarati] પલાયમાનં, [Kannada] ಪಲಾಯಮಾನಂ, [Malayalam] പലായമാനം, [Telugu] పలాయమానం
Sanskrit References
“palāyamānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.111.32 < [Chapter 111]
Verse 6.183.52 < [Chapter 183]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.435.23 < [Chapter 435]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.1.8.11 < [Chapter 8]
Verse 1.1.15.15 < [Chapter 15]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.244 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)