Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pacyamānatāyāmapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pacyamānatāyāmapi”—
- pacyamāna -
-
√pac -> pacyamāna (participle, masculine)[vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]√pac -> pacyamāna (participle, neuter)[vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]√pañc -> pacyamāna (participle, masculine)[vocative single from √pañc class 1 verb]√pañc -> pacyamāna (participle, neuter)[vocative single from √pañc class 1 verb]
- tāyām -
-
tā (noun, feminine)[locative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Pacyamana, Api
Alternative transliteration: pacyamanatayamapi, [Devanagari/Hindi] पच्यमानतायामपि, [Bengali] পচ্যমানতাযামপি, [Gujarati] પચ્યમાનતાયામપિ, [Kannada] ಪಚ್ಯಮಾನತಾಯಾಮಪಿ, [Malayalam] പച്യമാനതായാമപി, [Telugu] పచ్యమానతాయామపి
Sanskrit References
“pacyamānatāyāmapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 48 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)